Glasbeni pogoji – I
Glasbeni pogoji

Glasbeni pogoji – I

I (it. in) – definiran, množinski moški členek v italijanščini. jezik
Idilijo (it. idillio), Idila (nemški idil), Idila (angleški idil), idila (francosko idium) – idila
Il (ital. il) – definicija. členek je ena, moška števila v italijanščini. jezik
Ilarità (it. ilarita) – veselje; con ilarità (it. con ilarita) – veselo, veselo
Il doppio movimento (it. il doppio movimento) – tempo je dvakrat hitrejši
Im (nem. im) – v; enako kot v nem
Sem Eifer (nem. im aifer) – goreče
Im gemessenen Schritt (nem. im gemessenen shrit) – zmeren, v gibanju
Im klagenden Ton (nemško im klagenden ton) – žalostno, obžalovanja vredno
Im lebhaftesten Zeitmaße (nem. im lebhaftesten zeitmasse) – zelo živahen
Im neuen Tempo (nemško im neuen tempo) – v novem tempu
Sem Takt (nem. im takt) – v taktu, v taktu
Im Tempo nachgeben (nemško: im tempo nachgeben), Im Tempo nachlassen (im tempo nachlassen) – upočasniti
Im trotzigen tiefsinnigen Zigeunerstyl vorzutragen (nem. im trotzigen tifzinnigen tsigoinershtil fortsutragen) – izvajati trmasto in premišljeno po cigansko [ Liszt ]
Sem Volkston (nem. im Volkston) – v duhu ljudske glasbe
Im vorigen Zeitmaße (nem. im forigen zeitmasse) – z enakim tempom
Im Zeitmaße (im tsáytmasse) – v prvotnem tempu
Image (fr. image, eng. image) – podoba oz
Imboccatura (it. imboccatura) – luknja za vpihovanje zraka v pihalo
Zapletenost (it. imbrolio) – sočasna povezava različnih velikosti; dobesedno zmeda
Imitira (it. imitando) – posnemanje, posnemanje; na primer Imitando il flavta ( imitando il flyauto - posnemanje a flavta
(lat. imitation peer augmentationem) – posnemanje v porastu
Imitatio per diminutionem (imitation peer diminutsionem) – posnemanje v zmanjšanju
Imitatio retrograda (lat. imitation retrograde) – obratno posnemanje
of Immédiatement (fr. immedyatman) – nenadoma, takoj
Potopite (nem. immer) – vedno, neprestano
Immer leise nach und nach (immer layze nach und nach) – postopoma slabi
Immer mehr und mehr (immer mayor und mayor) – vedno več
Immer noch (immer noh) – še vedno
Imparfaite (francosko enparfet) – nepopolni [cadans]
Nestrpen (it. nepotrpežljiv), Impazientemente (nestrpno),con impazienza (con impatience) – nestrpno
Neopazno (francosko enperseptible) – neopazno, neopazno
Neopaznost (enperseptibleman) – neopazno, neopazno
Nepopolna (angl. impefikt), Nepopolno (it. imperfetto) – nedovršnik [cadans]
Imperfectio (lat. imperfectio) – »nepopolnost«; izraz menzuralne glasbe, kar pomeni dvodelnost
Impérieux (francosko enperyo), Imperativ (it. imperioso) – oblastno
Impeto (impeto) – impulz, hitrost
Naglo (it. impetuoso), con impeto (con impeto) – hitro, vneto, naglo
Impozantno(it. imponente) – impresivno
tiskanje (fr. enprésion, angl. impreshn), tiskanje (zametni vtis), Impressione (it. impressione) – vtis
Improvizirano (fr. enprontyu) – impromptu
Improperia (lat. žalni napevi katoliške cerkve); dobesedno žalostno
Improvvisata (it. improvizacija), Improvvisazione (improvizacija), improvizacija (fr. improvizacija, ang. improvisation), improvizacija (nem. improvisation) – improvizacija
Improvviso (it. improvviso) – nenadoma, nepričakovano
In(it., nem., angle. in) – v, na, do, od
V A, v B, v F itd. (nem. in a, in be, in ef) – uglaševanje instrumenta, transponiranje v A, B-flat, F itd.
In disparte (it . in disparte) – ločeno
In distanza
( to. v daljavi) – v daljavi bevegung mit ainer komishen art gesungen) – peti v zmerno hitrem stavku, s komičnim. izraz [Beethoven. “Urianovo potovanje”]
V Entfernungu (nem. entfernung) – v daljavi
In giù (it. in ju) – gibanje navzdol [lok, roke]
V klobuku (v klobuku) – igra z nemim (izraz jazz, glasba)
In leidenschaftlicher Bewegung (nem. in leidenschaftlicher bewegung) – v gibljivem tempu, strastno [Beethoven. "Zaljubljen"]
V lontananzi (it. in lontananza) – v daljavi
Na robu (it. na robu) – [igra] ob robu membrane (na tolkalu)
Zmerno (eng. in moderation) – zmerno, zadržano
Torej ( it. in modo) – v rodu, v slogu
In modo narrativo (it. in modo pripoved) – kot pripovedovanje
In questa parte (it. in cuesta parte) – v tej zabavi
V Rilievu (it. in rilievo) – poudarek
V su (it. in su) – gibanje navzgor [lok, roke]
Pravočasno (eng. in time) – pravočasno
In un instante (it. in un istante) – takoj, nenadoma
V enem (it. in uno) – »pravočasno« (pri štetju ali vodenju)
V Wechselnder Taktartu (nem. vex-elnder taktart) – spreminjanje velikosti (meter ) [R. Strauss. “Salome”]
In weiter Entfernung (nem. in weiter entfernung) – na veliki razdalji (za odrom, za odrom) [Mahler. Simfonija št. 1]
In weitester Feme aufgestellt (nem. in whitester ferne aufgestelt) – postavljeno zelo daleč (inštrumenti zunaj odra) [Mahler. Simfonija št. 2]
Inaferando (inaferando) – neobstoječa beseda, ki jo Skrjabin uporablja v Pesmi, op. 32, št. 1; očitno pomeni inafferrabile (it. inafferrabile) – subtilno, rahlo ganljivo
Inbrunst(nem. inbrunst) – gorečnost; mit Inbrunst (mit inbrunst) – goreče
Incalzando (it. incalzando) – pospeševanje
Očaranost (it. incanto) – urok; con incanto (con incanto) – očarljivo
Incatenatura (it. incatenature) – star, imenovan. komični potpuri; dobesedno sklopka; enako kot quodlibet
negotovost (fr. ensertyud) – negotovost, neodločnost; avec negotovost (avek ensertityud) – neodločno
Naključna glasba (angleško incidental music) – glasba za dramo
Incipit (lat. incipit) – oznaka začetka dela; se dobesedno začne
Incisif (fr. ensisif) – ostro, rezko
Incollando (it. inkollando), Incollato (incollato) – prevzame vse note akorda hkrati
Prehod (it. inkrochando) – križanje [roki]
Incudine (it. inkudine) – nakovalo (uporablja se kot tolkalo) [Wagnerjeve opere, Verdijeva Il trovatore ]
Indebolente (it. indebolente) – oslabitev [zvok]
Neodločeno (it. indechiso) – obotavljajoče se, nedoločeno
Neomejeno (angleško indefinite) – nedoločen
Nedoločen zvok (nedoločen zvok) – zvok nedoločene višine
Enak (it. indifferente), con indifferenza ( con indifferent) – brezbrižen, brezbrižen, ravnodušen
Ogorčen(it. indignato) – ogorčeno
Indolenten (it. indolente), con indolenza (it. con indolenza) – brezstrasno, brezbrižno, brezskrbno
Inebriante (it. inebbriante) – čudovito
Ineseguibile (it. inezeguibile), Neizvršljivo (fr. inexecutable) – neizvedljivo, neizvedljivo
Nižje (fr. enferier) – nižji
Infermo (it. infermo) – boleče, slabotno
Peklenski (fr. enfernal), Peklensko (it. infernale) – peklensko, demonsko
Neskončno (it. infinito) – neskončno, brezmejno
Infiorare ( it. infiorare) – okrasiti
Pregib, pregib(angleški pregib) – glasba. intonacijo
Inflessione (it. inflesione) – prožnost, senca
Inflessione di voce (inflessione di voce) – gibljivost glasu
Infocandosi (it. infokandosi), Infocarsi (infokarsi) – navdihujoče, razvnemajoče
infra (it. infra) – pod, med Infrabas (it. infra) – pod, med
Infrabas (it . .- nemški infrabas) – eden od registrov orgel
Prevara (it. Inganno) – prekinjena kadenca; dobesedno prevara
Ingegnoso (it. ingegnoso) – duhovit, zapleten
Ingemisco (lat. ingemisko) – »vzdihujem« – začetek enega od delov rekviema
Ingénu (fr. Enzhenyu), Naiven(it. indzhenuo) – naivno, nedolžno
Začetna (fr. inisial, angl. inishl), Iniciale (it. initial) – začetnica, glavnica
Inicium (lat. initium) – izhodiščna formula: 1) v gregorijanskem koralu; 2) v polifoniji glasba renesanse; dobesedno začetek
od Innig (it. innih) – iskreno, iskreno, prisrčno
Inno (it. inno) – gimn
Nedolžen (it. innochente) – nedolžen, neumeten, pravičen
Nemirni (it. inquieto) – nemiren, zaskrbljen
Neobčutljiv (it. neobčutljivo), Insensibilmente (insensibilmente) – neobčutljiv, neopazen
Skupaj (it. insieme) – 1) skupaj, istočasno; 2) ansambel
Insinuant (fr. ensinyuan) – namigujoče [Skrjabin. Sonata št. 7]
Navdih (francosko enspiracion, angleško inspiration) – navdih
instrument (francoski enstryuman, angleški instrument), instrument (nem. instrument) – instrument
Instrument à cordes frottees (francosko enstryuman a cord frotte) – godalno glasbilo
Instrument à cordes pincees (fr. enstryman a cord pense) – strunsko glasbilo
Instrument z membrano (fr. enstryman a manbran) – glasbilo z zvenečo membrano; na primer bobni, timpani
Instrument à vent (francosko enstryuman a van) – pihalo
Instrument d'archet (francosko enstryuman d'archet) – ločno glasbilo
Inštrument za tolkala (francosko enstryuman de perkyson) – tolkala
Registrator instrumentov (fr. enstryuman enregistrer) – instrument, ki registrira, snema glasbo instrument
mehansko (fr. enstryuman makanik) – mehansko glasbilo naravno glasbilo Instrument transpositeur (francosko enstryuman transpositer) – transponirni instrument Inštrumentalna ( fr. enstryumantal, nemški instrumental, angleški instrumental ) - instrumental
Instrumentacija (nemški instrumenti), Instrumentierung (instrumentirung) – instrumentacija
Znanost o instrumentih (nem. instrumentation) – instrumentacija
Intavolatura (in. intavolatura) – tabulatura
Intenzivno (fr. vhod), Intenzivno (it. intenzivno), Intenso (intenso) – intenzivno, napeto
Presledek (angleški interludij), Interludij (lat. interludio), Interludij (interludium) – interludij
Intermède (fr. vpisano), Vmesni (lat. it. intermedio) – interludij
Intermezzo(it. intermezzo, tradicionalna izgovorjava intermezzo) – intermezzo
Notranji pedal
( inž . intenel paddle) – vztrajno, tone in okolja , glasov Tolmačenje ( It . Interpratione ) razlago , razlago
_ _
_ to. intervallo) – Interverzijski interval
(francosko enterversion) – pritožba
Pravočasno (francosko entim), Intimement (entimeman), Intimno (it. Intimo) – iskreno, intimno
Intonare (it. Intonare) – v ton, petje
Intonacija (francoska intonacija, angleška intonacija), Intonacija (nemška intonacija), Intonacija (it. intonation) – intonacija
Intrada (latinsko – nemško intrada) – uvod
Intrepidamente (it. intrapidamente), kon Intrepidezza (con intertrapidezza), Neustrašna (intrepido) – pogumno, samozavestno
Predstavitev (francoski uvod, angleški uvod), Predstavitev(nemški uvod), Predstavitev (it. uvod) – uvod, uvod Introitus (lat. intrbitus) – uvodni del maše
Invariabile (it. invariabile) – nespremenljivo
Izum (fr. envansion, angleški izum), Izum (nemški izum), izum (it. inventione) – izum; dobesedno fikcija
Inventionshorn (nem. Inventionshorn) – rog z dodatnimi kronami
Inventionstrompete (nem. Inventionstrompete) – trobenta z dodatnimi kronami
Inverse (francosko envers, angleško inves), Reverzno (it. inverso) – nasprotje,
nazaj(latinsko inversio), Inverzija (francoska različica, angleški inveeshn), Inverzija (nemška inverzija), Inverzija (ital. inversione) – obračanje ali premikanje glasov, nasprotovanje
Obrnjen mordent (angleško invetid modent) – mordent z zgornjo pomožno noto
Obrnjen pedal (angleško invetidno veslo) – vztrajno, ton gor, glasovi
Invokacija (francoska invokacija), Poziv (It. Invocation) – pritožba, klic
Inzidenzmusik (nem. incidentmusik) – glasba, ki spremlja odrsko dogajanje
Ionij (lat. ionius) – Jonski [mladec]
Irato (it. irato), con ira(con ira) – jezen
Jeza (ira) – jeza
Irgend (nem. yergend) – samo
Irgend moglich (yirgend meglich) – čim prej
Perunika (fr. irize) – mavrica [mesijsko]
Železni okvir (angl. Ayen frame) – okvir iz litega železa pri klavirju
Ironično (angleško ironično), Ironično (italijansko ironično), Ironično (francosko ironično), Ironisch (nem. ironish) – ironično, posmehljivo
Neodločen (italijansko neodločno) - obotavljajoče se
… Je (nem. …is) – dodatek je za črkovno oznako note pomeni oster; na primer cis (cis) – C-ostro
…isis(nem. … isis) – dodatek isis za črkovno oznako note pomeni dvojni oster; na primer cisis (cisis) – C-dvojni ostri
Isochrone (francosko isocron) – enako dolg, izohron
Izolirano (angleško Aizeletid), Izolirano (it. isolato), otoki (francoski izol), izoliran (nem. isolirt) – posebej, ločeno
Isoliert postiert (nem. isolirt postirt) – prirediti ločeno [posamezna glasbila ali skupine le-teh v ork.]
… issimo (it. … yssimo) – končnica presežne stopnje v italijanščini. jezik; na primer, Presto – kmalu, prestissimo - zelo kmalu
Istantaneamente(it. istantaneamente), Istantemente (istantemente) – takoj, nenadoma
Istante (istante) – trenutek
Istesso (it. istesso) – enako
Istesso tempo (istesso tempo) – isti tempo
Istrumentale (it. istrumentale) – instrumental
Istrumentare (istrumentare) – instrumentirati
Istrumento (istrumento) – instrument; enako kot strumento

Pustite Odgovori