Glasbeni izrazi – A
Glasbeni pogoji

Glasbeni izrazi – A

A (nem. a, ang. hey) – črkovna oznaka glasu la
A (it. a), a (fr. a) – na, y, k, s, z, v, pred, kot, v značaju, v slogu
Battuta (it. a battuta) – vrnitev k ritmično natančni izvedbi (po rubatu, ritardandu itd.)
Bocca chiusa (it. a bocca chiusa) – [poje] z zaprtimi usti
A bene placito (it. a bene crying) – tempo in ritem po presoji izvajalca, enako kot piacere, a piacimento
Kadenca (it. a cadenza) – v naravi kadenca, prosto
Klapa (it. a cappella), alla cappella (alla cappella) – pevski zbor 6ez spremljava Capriccio (it. a capriccio) – neobvezno
Á deux(fr. a de) – skupaj, na 2 instrumentih
Á deux mains (de man) – v 2 rokah
Dolg (it. a due) – skupaj, na 2 glasbila
Pravi mani (a due mani) – v 2 rokah
In due voci (in due voci) – za 2 glasovi
Da (fr. a la) – podobno, po značaju
Udobno (fr. alyez) – prosto v tempu in ritmu
À la mesure (fr. a la mesure) – 1) v taktu; 2) z enakim tempom
Libito (it. a libito) – po volji
Malo hitreje (angl. e little kuike) – malo hitreje
À livre overt (fr. a livre uver) – [igra] iz list
Meta d'arco (it. meta d'arco) – [igrati] s sredino loka
Mezza glas(it. a mezza voche; tradicionalen zaim. – mezza voche) – v podtonu
À quatre mains (fr. a quatre main), quattro mani (it. a quatro mani) – v 4 roke
Komaj (fr. a pen ) – komaj, komaj
À peine alenti ( fr. a pen alanti) – komaj upočasnjuje [Ravel]
À plein son (fr. a plan son) – s polnim glasom (appoko) – malo po malo, postopoma À premiera (fr. a premiere vue) – [igra] iz lista Prima vista (it. a prima vista) – [igra] iz lista À quatre mains (fr. a quatre maine ), quattro mani (it. a quattro mani) – v 4 roke À quatre stranke
(fr. a katr stranka), a quattro voci (it. a quattro vochi) – za 4 glasove
A suo arbitrio (a suo arbitrio) – po vaši presoji
A suo comodo (it. a suo komodo) – po želji
Tempo (it. a tempo) – v istem tempu
Tempo di … (it. a tempo di …) – v tempu, ki je običajno značilen za katero koli glasbeno zvrst
Tempo di Marcia (a tempo di marcha) – v tempu koraka
In tempo libero (it. a tempo libero) – lagodno; dobesedno v prostem tempu
A tre (it. a tre), a tre voci (tre vochi), trojne zabave (fr. a trois party) – triglasno, trije skupaj
Tre cord(it. a tre corde) – na 3 strune, tj. odstranite levi pedal pri igranju klavirja
À trois temps (fr. a trois tan) – 3-taktna vel
Tutte cord (it. a tutte corde) – na vseh strunah, tj. odstraniti levi pedal pri igranju klavirja
A una corda (it. a una corda) – na eno struno; vzemite levi pedal na klavirju
A vicenda (it. a vichenda) – po vrsti, izmenično
Na pogled (it. a vista) – igra z lista
A voce piena (it. a vóche pijan) – na ves glas
A voce sola (it. a voche sola) solo za glas
A voglia (а volya) – po želji
À volonté (а volonte) – po želji, kakor želite
Аb(nem. ab) – stran, odstraniti
Znižati (francosko abesse) – nižje
Abandon (francosko opustiti) – lahkotnost; avec opustiti (avek abandon) – sproščeno, predajanje občutku
od Abbandonatamente (it. abbandonatamente), con abbandono (con abbandono) – sproščeno, prepustiti se občutku
od Abbandono – lahkotnost
iz Abbassamenta (it. abbassamento) – znižanje
Abbassamento di mano (abbassamento di mano) – z igranjem klavirja z eno roko
pod o
druga
.(it. abbellendo) – okraševanje, dodajanje poljubnih okraskov
Abbellimento (it. abbellimento)
Abbellitura (abbellitura) – okras
Okrajšava (angleška okrajšava), okrajšava (it. okrajšava), Abbreviaturen (nem. abbreviaturen) – skrajšani znaki. notn. pisma
Abdämpfen (nemško abdempfen) – zadušiti [zvok]
Ampak (nem. Aber) – vendar vendarle
Aber gewichtig (nem. Zimlich Bevegt, Aber Gevichtich) – precej mobilen, a trd
Abgerissen (nem. abgerissen) – odrezati
Abgestimmt (nemško abgeshtimt) – uglašen
Ab initio (latinsko ab initio) – prvi
Okrajšave(nem. abkyurzungen) – znaki okrajšave notnega zapisa, enako Abbreviaturen
Abnehmend (nemško abnemand) – oslabitev [zvok]
Abreger (fr. abrezhe) – skrajšati, skrajšati
Abrege (abrezhe) – 1) skrajšano; 2) traktura (nadzorni mehanizem v organu)
Аbreißend (nem. abraissend) – odrezan
Okrajšave (fr. abreviation) – znaki okrajšave notnega zapisa
Abruptio (lat. abruptio) – prekinitev, nenaden premor
Аbschwellen (nem. abshwellen) – umiriti
Аbsetzen (nem. abzetsen) – v pop glasbi, glasba – ostro prenehanje zvoka
absolutne glasbe (angleško absolut music), absolute Musik (nemško absolute music) – neprogramska glasba
Аbstoßen (nem. abshtossen) – naglo;
odred Аbstrich (nemško abstroh) – gib navzdol
Аbteilung (nem. abteilung) – odsek, del
Аbwechselnd (nemško abvekselnd) – izmenično [z drugim instrumentom]
Abwechslungsreich (nem. abvekslungs-reich) – z različnimi spremembami v tempu in niansah
Аbwogend (nem. abvogend) – zadrževanje
Prilagoditev (fr. akableman) – malodušje,
potrtost Aavec accablement (avek akableman) – potrto
Accademia (it. akkademia) – 1) akademija – visokošolski zavod ali znanstvena ustanova; 2) ime koncerta v zahodni Evropi v 18. stoletju.
Duhovna akademija(accademia spirituale) – duhovni koncert
Accarezzevole (it. accarezzevole) – ljubkovalno
Acceleramento (it. acceleramento) – pospeševanje; con acceleramento (con acceleramento), accelerando (accelerando) – pospeševanje Accelerato (accelerato) – pospeševanje Pospešek (fr. Acceleration) – pospeševanje
Accelérez (pospeši) - pohiti Accent (angleški ekscent), Accento (it. Accento), Poudarjanje (fr Accentuation, angleški izraz), Accentuazione (it. Accentuatione) – naglas, poudarek Accent (francosko Aksan) – 1) poudarek, naglas; 2) v antiki glasba, grace note ali nachschlag
Accentando (it. accentando),
accentato (accentato), accentuato (naglas), naglašeno (francoski axantue), naglašeno (angleško exentueytid) – poudarjanje
Accentus (lat. accentus) – petje
Accesoire (fr. aksesuar) – dodatno
Acciaccato (it. accciaccato) – ostro Acciaccatura (it. accaccatura) – vrsta milosti
opomba Nesreče (fr. aksidan), nezgodi (it. Accidenti) – znaki spreminjanja
Accolada (it. priznanje), objem (fr. accolade) – priznanje
Spremstvo (to spremljava),spremljava (francoski spremljevalec), spremljava (angleško spremljanje) – spremljava, spremljava
Spremljevalni (it. accompanyando), Accompagnato (accompanyato) – s spremljavo, spremstvo
Accompagnando up peu velouté (italijansko-francoska spremljava ep peu velute), Aaccompagnando rahlo žameten (it. – angleška spremljava rahlo žametno) – spremljati rahlo zastrto
Accoppiamento to.
accompiamento ) – kopula (mehanizem v orglah, ki omogoča povezovanje registrov drugih klaviatur pri igranju na
ena tipkovnica )
(fr. akor) – 1) akord; 2) običajna nastavitev orodja; 3) zgradba transponirnega glasbila (npr. francoski rog v F); 4) v 15. in 16. stoletju – ansambli glasbil iste družine
Accord á l'ouvert (akor al uver) – zvok odprtih strun
Accord brisé (fr. akor vetrič) – arpeggio
Accord de neuvième (fr. akor de neviem) – brezglasje
Accord de quarte et sixte (fr. akor de cart e sixt) –
quartsextakkord Accord de quinte et sixte (fr. akor de cant e sixt) – quintsextakkord
Accord de seconde (fr. akor de seconde) – drugi akord
Accord de septième (fr. akor de satem) – septmakord
Accord de sixte (fr. akor de sixt) – šesti akord
Accord de tierce et quarte (francosko akor de tiers e cards) –
tertsquartaccord Accord parfait (francosko akor parfe), Accordo perfetto (italijansko accordo perfetto) – trizvok
Accord plaketa (francosko akor plyake) – hkratno zvenenje vseh not akorda [v nasprotju z arpeggio]
Accordage (francoska harmonika) – uglasitev
Grant (francosko akord) – uglasitev
Accordando (it. Accordando) – ujemanje
Accordare (it. Accordare) – uglasitev
Accordatura (Accordatura) – običajna uglasitev instrumenta
Accordate subito (it. Accordate subito) – takoj obnoviti
Accordatoio (it. Accordatoyo) – glasbena vilica
Harmonika (fr. accordion) – harmonika
Accordière (fr. accordion) – zatič za lok za glasbila
dogovor (it. harmonika) – 1) akord; 2) staro strunsko glasbilo
Accordo di nona (it. accordo di nona) – brezglasje
accordo di sesta (it. accordo di sesta) – šesti akord
Accordo di settima (it. accordo di settima) – septmakord
Accordoir (fr. accorduar) – jekleni ključ za uglaševanje klavirjev, harf in drugih glasbil
Dodatek (francosko akupleman) – kopula (v orglah je mehanizem, ki omogoča povezovanje registrov drugih klaviatur pri igranju na eno tipkovnico)
Accoupler (francoski accescendo
)(it. akkreshendo) – ojačanje zvoka; enako kot crescendo
natančnost (it. Accuratezza) – natančnost; con correctzza (kon neatetstsa) – točno
obtožen (fr. akyuse) – poudarjeno
Acerbamente (it. acherbamente) – hudo, ostro, nesramno
Achtel (nemško akhtel), Achtelnote (axtelnote) – 1/8 note
Achtelpause (nemško akhtelpause) – 1/8 pavze
Akustika (angleška akustika), akustična (francoska akustika) – akustika
Zakon (angleško itd.), Zakon (francoski nastop), akcija ( DELITI ) – dejanje, dejanje
Ukrep(angleško action) – 1) dejanje; 2) mehanizem glasbe. orodje; 3) traktura (nadzorni mehanizem v organu)
Аcustica (it. acoustics) – akustika
Аcuta (lat. akuta), akutus (akutus) – mešan, register organa
Аcuto (it. akuto) – prodoren, oster
Ad libitum (lat. ad libitum ) – po volji, po presoji
Oglas un tratto (it. ad un tratto) – hkrati
Adagio (it. adagiotto) – precej počasi, a nekoliko bolj gibljivo kot adagio
Adagio (it. adagio; tradicionalna izgovorjava adagio) – počasi; pogosto tempo počasnega dela sonatnega cikla
Adagio assai (it. adagio assai), Adagio di molto (adagio di molto) – zelo počasi
Adagio ma non troppo (adagio ma non troppo) – počasi, a ne preveč
Addolcendo (it. addolchendo) – mehčanje, vedno bolj nežno
Addolcito ( addolcito ) – zmehčano, nežno
Addolorando (it. addolorando) – vedno bolj otožno – otožno Ader (nem. ader) – brki pri strunah Adirato (it. adirato) – jezno adornando (it. adornando), adornato (adornato) – okraševanje Očarljivo (adornare) – okrasitev Eolij (lat. eólius) – Eolski način Equal
(lat. – nem. ekual) – 1) glasbilo ali glasovi istega obsega; 2) ime skladb za zasedbe enakih glasbil (ecuali za pozavne – Beethoven, Bruckner); 3) enega od registrov orgel
Zrak (francosko aeryon) – zračen
Aeusserst (nemško Oysserst) – zelo, zelo
Affabile (it. Affabile) – prijazen, ljubeč
Affannato (it. Affannato) – zaskrbljen
ljubeča (francosko afektue) – nežno
Affettatamente (it. affettatamente) – afektivno
Naklonjenost (it. affetto) – občutek; con affetto (con affetto), afettuoso (affettuoso) – z občutkom
družbe Affinité (fr. afiniten), naklonjenost(angleško efiniti) – afiniteta [tonaliteta]
Afflitto (it. afflitto), Aflizone (afflisione) – malodušje, žalost; con Afflitto (con afflitto), con afflizione (con afflizione) – žalosten, žalosten
Affrettando (it. affrettando) – pospeševanje
Affrettato (affrettato) – pospešeno
po (eng. afte) – po
Po utripu (afte beat) – zaključek trila
Agevole (it. adzhevole) – agevolmente (adzhevolmente), con agevolezza
( kon adzhevolezza) – zlahka, pri
enostavnost(it. ajatetstsa) – udobje; con agiatezza (con ajatezza), Agiato (ajato) – udobno, mirno
Agile (it. agile, fr. azhil), con agilita (it. con agilita) – tekoče, zlahka
Okretnost (agilita), Okretnost (fr. agilite) – tekočnost,
lahkotnost _ _ _ Acon agitazione (it. con agitatione) – razburjeno, razburjeno
Vznemirjenost - vznemirjenje
Za (it. alya) – predlog a v zvezi z določnim moškim množinskim členkom – by, on, to, before, in
Agnus Dei(lat . agnus dei) – »Jagnje božje« – začetne besede enega od delov o masa in o
rekviem melizme (izraz 18. stoletja) Ai (it. ai) – predlog in v zvezi z določnim členom moške množine – by, on, to, to, in Аigu (fr. aigu) – oster, prodoren Аilé (fr eleu) – navdihnjen Aimable (fr. emblem) – prijazen, prijazen Air (fr. er, eng. ea) – arija, napev, pesem Air varié (fr. er varie) – tema z variacijami Zračno (eng. eri), airily (erili ) – lahkoten, graciozen
Akkolade (nem. accolade) – priznanje
AKKORD (nem. akord) – akord
harmonika (nem. harmonika) – harmonika
dejanje (nem. act) – dejanje, dejanje
akustična (nem. acoustic) – akustika
naglas (nemški naglas) – naglas, naglas
Akzentuierend (nem. accentuirand) – poudarjanje
Akzidenzien (nemško nezgode) – naključja
Al (it. al) – predlog a v zvezi z moškim edninskim določnim členom – ob, na, do, pred, v
Al bisogno (it. al bisonno) – če rabiš
Po vrsti (it. al fine) – do konca
Al loco(it. al loco) – po spremembi tesiture se vrniti na prejšnjo; dobesedno namesto Al
več (it. al piu) – v skrajnih primerih,
Alquanto (to.
alcuanto ) – malo, nekaj na kateri koli znak [play] Al tallone (it. al tallone) – [igrati] na loku blok Alberti-Bässe (nem. alberti – besse) – Alberti basira Albisifono (italijansko albizifono), Albisifon (nemško albizifon), Albisifon (francosko Albiziphone) – basi, flavta Zora (špansko Alborada) – jutranja serenada Alcuna licenza
(it. alcuna licenza) – nekaj svobode, odstopanje od tempa in ritma
Aleatorik (nemška aleatorika), Aléatorique (francosko aleatorique) – aleatorique – sodobna metoda, kompozicija, ki temelji na vnašanju elementa naključja, improvizacija začetka v strukturo dela.
Alenti (fr . alyanti) – počasen
Opozorilo (fr. alert) – živahen,
okretno Aliquotton (nem. aliquotton) – prizvok
Vse ' (it. al) – predlog a v povezavi z določnim členom moški. in ženski rod ednine – ob, na, do, pred, v; kot, v liku
Alia(it. alla) – predlog a v zvezi z ženskim določnim členom ednine – by, on, to, to, in; kot, v liku
Alia breve (it. alla breve) – 4-četrtinski ukrep, pri katerem partitura ni v četrtinah, temveč v poltonih.
Alia caccia (it. alla kachcha) – v značaju je voljno. glasba
Alia kamera (it. ayala camera) – v značaju komorne glasbe
Alia marcia (it. alla marcha) – kot pohod
Alia mente (it. alla mente) – v mislih, na pamet [igrati], brez glasbila [slišati]
Alia moderna ( it. alla moderna) – v najnovejšem stilu
Allant (francosko Alyan) – premično
Vsa antica (italijansko al antica) – v starem slogu,
Alia Polacca(it. alla polakka) – v liku poloneze
Alia pulcinella (it. alla pulcinella) – karikiranje, karikiranje
Alia stretta (it. alla stretta) – pospeševanje
Alia tedesca (it. alla tedeska) – v nemškem duhu
Alia testa (it. alla testa) – vračanje na začetek
Alia zoppa (it. alla tsoppa) – sinkopiran; dobesedno hromo
Allargando (it. allargando) – širitev, upočasnitev
Polnilne postaje (it. alle) – predlog vendar v povezavi z ženskim množinskim določnim členom – by, on, to, before, in
Polnilne postaje (nemško alle) – vse
Allegramente ( it. allegramente) – zabavno, veselo, hitro
Allegretto(it. allegretto) – tempo je počasnejši od allegra in hitrejši od andanteja
Allegrezza (it. allegretstsa) – veselje, zabava; con allegrezza (con allegrezza) – veselo, veselo
Veselo (it. allegro) – kmalu; tradicionalni tempo prvega dela sonatnega cikla; v 18. stoletju so allegro razumeli kot veselo, radoživo glasbo, v sedanjosti čas služi le za označevanje tempa
Allegro agitato (it. Allegro ajitato) – kmalu in navdušeno
Allegro strasti (it. Allegro appassionato) – kmalu in strastno
Allegro assai (it. Allegro assai) – zelo kmalu
Allegro brillante (it. allegro brillante) – kmalu in sijajno
Allegro comodo (it. allegro komodo) – kmalu, a mirno
Allegro con brio (it. Allegro con brio) – kmalu, zabavno, živahno
Allegro con fuoco (it. Allegro con fuoco) – kmalu, z ognjem
Allegro de concert (it. – francosko Allegro de conser) – koncert Allegro
Allegro di bravura (it. Allegro di bravura) – kmalu in bravurozno
Allegro besni (it. Allegro furioso) – kmalu in besno, besno
Allegro impetuoso (it. Allegro impetuoso) – kmalu in silovito, naglo
Allegro maestoso (it. Allegro maestoso) – kmalu in veličastno
Allegro ma non tanto (it. Allegro ma non tanto), Allegro non tako (Allegro non tanto), Allegro ma non troppo(Allegro ma non troppo) – hitro, a ne preveč
Allegro zmerno (it. allegro moderato) – zmerno kmalu
Allegro molto (it. allegro molto), Allegro di molto (allegro di molto) – zelo hitro
Allegro vivace (it. allegro vivace ) – hitreje kot allegro, a počasneje kot presto
allein (nemško Aleyn) – eden, edini
Aleluja! (lat. Alleluia) – »Hvalite Boga« – starin, spev slavnostnega značaja.
Nemško (fr. Almand) – allemande (starin, ples)
Allentando (it. allentando) – upočasnjevanje
Allentato (allentato) – počasi
All'estremita delta membrana(it. al estremita della membrana) – [igrati] po robu membrane (na tolkala)
Аlles übertonend (Nemško allee ubertönend) – [igrati] z večjo močjo kot preostali ork. [Berg. "Wozzeck"]
Alle Vorschläge stets vor dem betreffenden Taktteil (Nemško Alle forschlege states for dem betreffenden tact tail) – izvedite vse grace note pred acc. premagati [Mahler]
Аll'improvviso (it. al improvviso) nenadoma, nepričakovano
All'inverso (it. al inverso) – v obtoku
Аllmählich (nemško almelich) – postopoma
Аllmählich im Zeitmass etwas steigen (almelich im zeitmas etwas steigen) – postopoma malo pospeši [R. Strauss. »Življenje junaka«];
Allmahlich sich beruhigend(almelikh zih beruigend) – postopno umirjanje [Mahler. Simfonija št. 5]
Allo (it. allo) – predlog a v povezavi. z določnim moškim edninskim členom – by, on, to, before, in
Allontanandosi (it. allontanandosi) – oddaljevanje
All'ottava (it. al ottava) – igrati oktavo zgoraj ali spodaj
Pustite, da vibrira (angleško elau vibrirati) – z desnim pedalom; dobesedno vibrira
All'unisono (it. al unisono) – enoglasno
Аllzusehr (nem. alcuseer) – preveč, preveč
Alourdir (fr. alurdir) – otežiti
Alphorn (it.
alphorn ) – alpski rog Alt (nem. viola) – viola (glas)
Alteramente(it. alteramente) – ponosno
Alterando (it. alterando), Spremenjen (fr. alteration) – spreminjanje, spreminjanje
Alteratio (lat. sprememba), Sprememba (nemška sprememba), Sprememba (angleška sprememba), Sprememba (fr. sprememba), Alterazione (it. alteratione) – sprememba, sprememba: 1) kromat. sprememba zvoka; 2) spreminjanje trajanja not v menzuralnem zapisu
Alternativni (it. alternative) – 1) spreminjanje, izmenično; 2) poimenovanje plesnih del s triom; včasih trio
Altflöte (nem. altflete) se je tako imenovala tudi – altovska flavta
Althorn (nemško Althorn), Altovski rog(eng. altou hoon ) – altovski rog
Altklarlnctlr (it Altklarinette) – alt klarinet
Visoka (it, viola), (angl. Altou) – alt (glas)
Visoka (fr. viola) alt (lokalno glasbilo)
Alto klarinet (eng. altou clarinet) – altovski klarinet
Visoka flavta (angleško altou flute) – altovska flavta
Altovska pozavna (angleško altou trombone) – altovska pozavna
Altovska trobenta (angleško altou trampit) – altovska trobenta
Altposaune (nemško altpozaune) – altovska pozavna
Drugo (it . altri) – člani skupine brez solistov
Altschlüssel (nemško Altshussel) –
Alttrompeta alto clef(nem. alttrompete) – altovska cev
Altvaterisch (nem. altfayterish) – v staromodnem duhu
Vedno (angleško olwayz) – vedno, ves čas
Vedno označeno (olwayz makt) – poudarjanje ves čas, poudarjanje
Alzamento (it. Alzamento) – dvig, vzvišenost
Alzare (it. alzare) – dvigniti, odstraniti [nemo]
Sem Rande des Fells (nemško am rande des fels) – [igrati] po robu membrane
Amabile (it. amabile), con amabilita (con amabilita) – prijazno, ljubeče
Amabilità – z dovoljenjem
Amaramente (it. amaramente), con Amarezza (con amarezza) – z grenkobo
Amarezza – grenkoba
amaterskega(francosko amater, angleško amete), Amatore (it. amatore) – amater, amater
obseg (it. ambito), Ambitus (lat. ambitus) – razpon, glasnost glasu, melodijski inštrument
Amboß (nem. ambos) – nakovalo (uporablja se kot tolkalo) [Wagner. "Rensko zlato"; Orff. "Antigona"]
 me (fr. am) – 1) duša; 2) dragi na lok instrumentih
Amore (it. amore) – ljubezen
Amorevole (it. amorevole), ljubeče (ljubezen), Ljubezen (amoroso) – nežno, strastno
Ampiamente, ampio (it. ampiamente, ampio) – širok, potegnjen
ven Amplituda (francoska amplituda),Amplitudina (it. Amplitude) – amplituda [nihanja]
An (nemško An) – k, on
Anakrous (francosko anakruz), Anakrusi (it. Anakrusi) –
zatakt Anche (it. Anke) – tudi, celo, še vedno; npr. Fl. Ill Anche Piccolo – 3. flavtistka, tudi španska. na pikolo
Prav tako (fr. ansh), anche battante (ansh batant) – 1) jeziček za lesena pihala; 2) jezik v ceveh dvojnega organa Anche
( ansh double) – dvojni jeziček pri pihalu
Anche libre (ansh libre) – prost jezik [pri harmoniki, harmoniju]
Starejši (it. ancha), Ancia battente(ancha battente) – 1) jeziček pri pihalu; 2) jezik v ceveh organa
Ancia doppia (it. ancha doppia) – dvojni jeziček pri pihalu
Ancia libera (ancha libera) – prost jezik [pri harmoniki, harmoniju]
Old (fr. ansion) – star, starodaven
Še vedno (it. anchor) – še, ponovi
in (angleški konec) – in
predano (nemško Andaht) – spoštovanje; mit Andacht (mit andaht) – spoštljivo
Andamento (it. Andamento) – 1) interludij v fugi; 2) tema fuge pomeni dolžino ali melodično zaključeno
Andante(it. andante) – zmeren tempo v naravi običajnega koraka, včasih tempo počasnega dela sonatnega cikla; v 18. stoletju razumeli kot graciozno, ne zelo počasno gibanje
Andante cantabile (it. andante cantabile) – počasi in melodično
Andante maestoso (it. andante maestoso) – počasi in veličastno
Andante pastorale (it. andante pastorale) – počasi, pastirsko
Andante vivace (it . andante vivache) – v tempu andante, vendar živahno in strastno [Beethoven. “Pesem iz daljne dežele”]
Andantino (it. andantino) – tempo je nekoliko hitrejši od andanteja, a počasnejši od allegreta
Andare a battuta (it. andare a battuta) – izvajati po taktih metronoma
Аnello(it. anello) – obročast ventil (pri pihalih)
začenja (nem. anfang) – začetek; wie im Anfang (she im anfang) – kot na začetku, vom Anfang (iz anfang) – prvi
Anfangen (anfangen) – začetek
Angenehm (nem. angenem) – nice anglaise (francosko angles) – splošno ime stare angl. plesi
Angoissé (francosko anguasse) – tesnoben, dolgočasen, melanholičen
Angosciosamente (it. angoshozamente), Angoscioso (angoshózo) – zaskrbljen, nemiren
Zlom srca (špansko angustia) – hrepenenje; con angustia (con angustia) – v tesnobi [de Falla. "Ljubezen je čarovnica"]
Stop (nem. anhalten) – ustaviti, zadržati
Anhaltend (anhaltend) – zavlačevanje, zadržano
dodatek (nemško anhang) – dodajanje
Anima (it. anima) – 1) duša; 2) ljubljenec lokalnih glasbil; con anima (con anima) – z občutkom
od Animando (it. animando), Animant (fr. žival), Animez (aiime) – navdihujoče,
poživitev Animate (it. animato), Igra (animoso), Animirani (fr. anime), Animirana (angleško animirano) – navdušeno, živahno
Anklang (nem. enklang) – sozvočje, akord
Amutig (nemško anmutich) – graciozno
Anneau mobile(francosko ano mobile) – obročasti ventil [za pihala]
Za prilagoditev (nemško anpassen) – sledi …
pristop (nemški Ansatz) –
Anschlag embouchure (nem. full house) – 1) udarec; 2) dotik; 3) vrsta grace note 2 not
Anschließen (nem. anschließen) – kravata [iz naslednjega. del op.]
Anschwellen (nem. Anshvallen) – oteklina, rast
Zaskrbljen (it. Ansioso) – zaskrbljujoče
Odgovor (angleško Anse) – satelit, odgovor v fugi
... Ante (it. Ante) – … shchy,. .. več – v njej. jezik končni obhajilni čas in podobe, prislovi iz njega; na primer: brillante – briljantno, briljantno (iz brillare – sijati)
Antecédént (francoski antesedan),Predhodnik (it. antechedente) – 1) tema fuge; 2) zgodnji glas v kanonu
Anteludij (lat. Anteludium) – uvod; enako kot praeludium
Anthem (angleško entem) – antema: 1) himna, slovesna pesem; 2) cerkev. koral, kultna oblika, glasba v Angliji
Anticipatio (lat. pričakovanje), Predvidevanje (francosko antisipasion, angleško anticipation)
Antizipacija (nemško pričakovanje) Anticipazione (ital. anticipatione) – predem; dobesedno antico (italijansko antico), Antik (nemška starina), Antique (francosko antique, angl
entic ) – 1) star; 2) starinsko Antienne (francoski antion), Antifon
(lat. antiphone) – antifona, izmenično (dialoško) petje solista in zbora ali 2 delov zbora.
Antiphonariurn (lat. antiphonarium) – zbirka antifon
Starinske činele (eng. antik simbles) – starina
činele Anwachsend (nem. anvaksend) – raste, z naraščajočo močjo
Aolsharfe (nemško eolsharfe) – eolska harfa
pomirjen (francosko apeze) – mirno [Debussy, Jolivet]
Aperti, aperto (it. aperti, aperto) – [igrati] na trobila in tolkala brez zvokov; dobesedno odprta
Otvoritev (it. aperture) – uvertura
Apoteosi (it. apoteosi), Apoteoza (fr. apoteoza), Apoteoza(nemško apoteóze), apoteoza (angleško apothiousis) – apoteoza oz.
Passionato (it. nppasesonato) – strastno
Appel mystérieux (francosko apel misterij) – skrivnostni klic [Skrjabin. Sonata št. 6]
Takoj, ko (it. appena) – komaj, komaj
Appenato (it. appenato) – trpljenje
Dodatek (lat. appendix) – dodatek, uporaba
Applicatura (it. prstni), Applikatur (nem. fingering) – prstni
Appoggiando (it. Appogiando) – vzdrževanje
Appoggiare la voce (it. Appoggiare la voche) – poudarite, jasno zasenčite prehode
Appoggiatura (it. Appoggiatura) – 1) milostna nota; 2) pridržanje
Appunto, punto(it. a punto) – natančno, točno
Appuuer (fr. appyuye) – poudariti, izpostaviti, poudariti
 pred (fr. apr.) – ostro, trdo
Po (fr. apre) – po
Apressado (portugalsko aprissado) – premično
Arabeschi (italijanska arabeska), arabeska (nemška arabeska), arabeske (francoska arabesque, angleška arabesque) –
arbitraža arabeske (ital. arbitrio) – diskretnost; a suo arbitrio (a suo arbitrio) – po vaši presoji
Arcata (it. arcata) – [igra] z lokom
Archeggiare (it. arkejare) – voditi lok [po strunah]
Archet (fr. arche) – lok;avec archet (avek arshe) – [igrati] z lokom
Archet à la corde (francosko arche a la corde) - "lok na struni": označite vsako noto
Archi (it. arches) – godala, godala
Archicembalo (it. archicembalo) , Arcicembalo ( archicembalo ) – an star tipkovnica instrument
_ _
_ , Arhitekturna (it. arkitettonika) – arhitektonika oz Archiviola di lira
(it. arkiviola di lira) – starin, lokni kontrabas; enako kot Hronen
Arco (it. Arco) – lok; coll'arco (col arco) – [igra] z lokom
Goreč (fr. ardan), avec ardeur (avek arder), Goreč (it. ardente) – goreče, goreče
Arditatnente (it. arditamente) – Hardy (ardito) – drzno, pogumno
Argentinski (francoski argentin) – srebrn
Ä rgerlich (nem. Ergerlich) – jezno, razdražljivo [Reger]
Aria (it. Aria, angleško Arie) – arija, pesem
Aria da capo (it. Aria da capo) – 3- zasebna arija (III. del – ponovitev I.); najprej dobesedno arija
Aria da chiesa (it. Aria da chiesa) – cerkev. arija
Arija di bravura (it. aria di bravura) – bravurozna arija
Arie (nem. aria) – arija
Arietta (it. arietta) – majhna arija, pesem
Arioso (it. arioso) – 1) melodičen; 2) – malo. vokalna številka v operi
Harmonija (it. Armonia) – 1) harmonija; 2) akord
Armonika (it armonica) – steklena harmonika
Armonici (it armonici) – harmonični zvoki
Artnonico (it. armonico) – 1) evfoničen; 2) prizvok
Armonio (it. armónio) – harmonij
harmonično (it. armoniosamente), Harmonično (armonioso) – harmonično
Armonizzamento (it. armonizamento) – usklajevanje
Armonizzare (ap-monizare) – uskladiti
Oklep (fr. armur) – znaki v ključu
ARPA (it. arpa) – harfa Arpanetta (it. arpanetta) – majhno glasbilo v obliki harfe
Arpeggio (fr. arpeggio), Arpeggio (it. arpeggio; tradicionalen pron. arpeggio) – arpeggio; dobesedno kot na harfi
Arpeggiando (arpenjando) – arpeggiating
Arpeggione (it. arpeggione) – lokalno glasbilo, ki združuje lastnosti violončela in kitare.
Arraché (fr. arrache) – naglo, sunkovito Dogovor
( fr
(fr. arre) – ustaviti
stop (arrete) – ustaviti
Ars antiqua (lat. are antiqua) – stara umetnost (glasba 12.-13. st.)
Arsis (rp., lat. arsis) – šibek, nenaglašen taktni čas; pri dirigentski vaji – dvig roke
Ars nova (lat. Ars nova) – nova umetnost (glasba 14. stoletja)
Umetnost (fr. ar, angl. aat), Umetnost (it. arte) – umetnost
Articolando (it. artikolando), Articolato (articolato), Articulé (francoski člen) – jasno artikulira
artikulacija (it. articolatione), Artikulacija (francoska artikulacija, angleška artikulacija), Artikulacija(nemško artikulacija) – artikulacija
Izvajalec (angleški umetnik), artista (italijanski umetnik), Umetnik (francoski umetnik) - umetnik, umetnik, umetnik
Umetniško (angleško atistično), Umetniški (italijanski umetnik), Umetniški ( fr. artist) – umetniški, umetniški
Aritmija (fr. arrhythmias) – aritmija, pomanjkanje ritma
As (angleško ez) – všeč
Kot prej (ez bifo) – kot prej
Čim bližje mostu (angleško ez nie de bridge ez posebl) – [igraj] čim bližje stojalu
Aspirare (it. aspirare) – peti s
Aspiracija med dihanjem(francosko aspiracion) – dih, cezura
Aspramente (it. aspramemte), Aspro (aspro) – strogo, ostro, ostro [Verdi. "Othello"]
assai (it. assai) – zelo, zelo
Assai vivo (assai vivo) – zelo hitro
Dovolj (fr. asse) – precej
Assez vif (fr. asse vif) – kar hitro
Assez doux, mais d'une sonorite large (francosko asse du, mae dune sonorite large) – precej nežno, a zveneče [Ravel, “Pavane”]
Skupaj (it. assieme) – skupaj
Vsekakor (it. assoluto) – absolutno, brezpogojno
mehčanje (fr. assuplir) – mehčati
Čim bolj staccato(angl. ez staccatou ez posable) – kar se da nenadoma [Britten]
Dihati (nem. atmen) – vdihniti, vdihniti
.. ato (it. … ato) – … n, … ne, … to, … potem – v njem. jezik konec preteklika in iz njega tvorjenega prislova, npr.: moderato – zmerno (iz moderare – zmerno) Atonalita
( to. atonalita), Atonalité ( fr . atonalnost, pomanjkanje modalnih povezav Attacca (it. attacca) – brez prekinitve nadaljujte z naslednjim delom produkcije ” Attacca subito (subito) – takoj začeti naslednji del Napad
(it. attakko) – kratka tema fuge ali imitacije
Napad (eng. etek) – napad; v modernem jazzu: 1) ostro dinamičen "vstop" v zvok; 2) pospešek tempa
Attenuer, attenuer (fr. attenue) – pridušen, zmehčan, zmehčan
Na robu glave (angleško et de rim ov de head) – [igra] po robu membrane (na tolkala)
ukrepati (it. atto) – dejanje, dejanje
Uglasi se (eng. etyun) – melodija [glasb. instrument]
Aubade (fr. obad) – jutranja serenada
Au bord de la membrane (fr. about bord de la mambrand) – [igrati] po robu membrane (na tolkala)
Prav tako (nem. auch) – tudi, tudi in
audace (it. audache),avec audace (fr. avek odas) – drzno
Audicija (fr. odison) – 1) sluh, sluh; 2) nastop, koncert; premierna avdicija (premier odison) – 1. izvedba
Auf (nemško auf) – na; na primer, Sordinen Auf (sordinen auf) – nadeti mute
Auf dem Rand der gro & en Trommel zu schlagen (nem. auf dem rand der grössen trommel zu schlagen) – [igra] ob robu membrane je velika. boben [Berg]
Auf der … Saite (nemško auf der zaite) – [igrati] na struno …
izvedba (nem. auffurung) – uprizoritev [predstave]
Aufgehoben (nem. aufgehoben) – [igrati] z zvoncem
Aufgeregt (nem. aufgeregt) – razburjeno, razburjeno
izdaja (nem. auflage) – izd
Resolucija (nemško auflösung) – razrešitev [disonance]
Auflösungszeichen (nemško auflösungs-zeichen) –
podpornik Aufrichtig (nem. aufrichtich) – iskreno
vzpona (nem. aufschvung) – impulz; mit Aufscwung (mit aufschvung) – v napadu [Mahler]
Aufsetzen (nem. aufzetzen) – nadeti, nadeti
Auf Singstimme warten (nemško auf singshtimme warten) – sledite glasu [Berg]
Aufstrich (nem. aufstrich) – [gib] z lokom navzgor
Auftakt (nemško auftakt) –
Zatakt Auftritt (nem. Auftrit) – pojav, predstava
Aufwallung(nem. aufvallung) – navdušenje, blisk, hitenje
Aufwogend (nemško aufvogend) – pospeševanje
Dvigalo (nem. aufzug) – dejanje, dejanje
Povečevalnik (fr. ogmantan) – krepitev, rast
Augmentatio (lat. Augmentatio) – 1) povečanje, ritmična razširitev teme; per augmentationem (per augmentationem) – s povečanjem trajanja (v imitaciji, kanonu); 2) v menzuralnem zapisu – obnovitev običajnega trajanja note
Povečanje (fr. ogmantasion, angl. ogmenteyshen), Povečanje (nem. augmentation) – povečanje trajanja
od Augmentéja (fr. ogmante), Povečana (eng. ogmentid) – povečan [interval, triada]
duše(gr. aulos) – drugo – gr. les, pihala
Povečanje (it. aumentando) – ojačevanje
Povečana (it. aumentato) – povečan [interval, trizvok]
Aumentazione (it. aumentatione) – povečanje
Au milieu de I'archet (fr. about milieu de larshe) – [igra ] sredina loka
Au gibanje (fr. o muvman) – vrnitev v prejšnji tempo
Аu mouvement en serrant jusqu'à la fin (fr. o muvman en saran jusque a la fan) – vrnitev v prejšnji tempo in pospešek do konca [Debussy]
Od (nem. aus) – od, z, z
Ausbreitend (nem. ausbreitend) – širitev, upočasnitev
ausdruck (nem. ausdruk) – izraz; mit Ausdruck(mit ausdruk), Ausdrucksvoll (ausdruksvol) – ekspresivno
Ausdruckslos (nemško ausdruxlez) – brez izraza [Berg]
izhod (nem. ausgabe) – izd
Ausgelassen (nem. ausgelassen) – nebrzdan; immer ausgelassener (immer ausgelassener) – vse bolj nebrzdano [R. Strauss]
izbran (nemško Ausgevelt) – priljubljene
Potrpeti (nemško Aushalten) – vzdržati [zvok]
Aussi (francoske sekire) – tako tudi, prav tako; npr. Aussi légèrement que possible (axes legerman ke posible) – čim lažje [Debussy]
Strah (it. austero), con austerità (con austerita) – strogo, strogo
Ausweichung(nem. ausvayhung) – odstopanje v drugi tonaliteti
Auszierungen (nem. austzierungen) – odlikovanja
Pristno (it. avtentiko), Avtentična (angleško otentik), Avtentičnost (francosko otantik), Pristno (nemško avtentiško), Authentus (lat auteitus) – verodostojno [način, kadenca]
samodejno (it. automatikamente) – samodejno
Pomožno (angleško ogzilieri) – pomožni
Pomožna opomba (opomba ogzilieri) – pomožni. Opomba
Pred (fr. avant) – poprej, poprej, prej, prej; naprej (en avan) – naprej [hitreje]
naprej (it. avanti) – naprej, prej, naprej;poco avanti (poco avanti) – malo pospešitev
Ave (lat. ave) – pozdravljeni
Ave Maria (ave Maria) – poziv k Mariji
z (fr. avek) – z, skupaj
Avec opustiti (avek abandon) – sproščeno, predajanje občutku
od Avec šarma (avek charm) – očarljivo
Avec de brusques oppositions d'extrême violence et de passionnée douceur (francosko avec de brusque opposition d'ekstrem violans.e de pacione douceur) – z nenadnimi izbruhi silovite moči in strastne nežnosti [Debussy. Preludij “Vrata Alhambre”]
Avec defi (avek defi) – kljubovalno
Avec delice (avek delis) – uživanje
Avec des broches(francosko avec de broch) – zadeti kovinsko. pletilke (pri igranju na ploščah)
Аvec eclat (avek ekla) – peneče
Avec elan (avek elyan) – s hitenjem
Avec émotion (fr. avek emosbn) – navdušeno
Avec émotion et ravissement (avek emosón e ravissman) – navdušeno, z občutkom občudovanja [Skrjabin]
Avec čarovnija (fr. avek anshantman) – očarljivo
avec entrain (avek entren) – navdušeno
Avec entraînement et ivresse (fr, avek entrenman e ivres) – navdušeno, vinjeno {Skrjabin. Simfonija št. 3]
Аvec grâce (francosko avek grae) – z milostjo, graciozno
Аvec grâce et douceur (avec grâce e ducer) – graciozno in nežno [Skrjabin]
Avec negotovost (avek assertity) – obotavljajoče se
Avec la brosse (fr. avek la bros) – [drgniti] s čopičem [po koži bobniča]
Avec la liberté d'une chanson populaire (fr. avec la liberte dune chanson populaire) – na sproščen način nar. pesmi [Debussy. "Gribi Anacapri", "Gibanje"]
Avec la pointe (avek la pointe) – [igrati] s koncem loka
Аvec langueur (fr. avek langer) – dolgočasen, kot izčrpan
Аvec lassitude et langueur (fr. avec lassitude e langueur) – utrujen, v otopelosti [Skrjabin. Simfonija št. 3]
Аvec le balai (francosko avek le bale) – [igrati] z metlico (na tolkala)
Avec le bois de l ' lok(francosko avec le bois dellarche) – [igrati] z drogom loka
Avec le pouce (fr. avec le pus) – [udariti] s palcem [po koži bobniča]
Avec lenteur (fr. avec lanter) – počasi
Avec les baguettes (fr avec le baguette) – [igra] s palicami
Аvec les cordes relâchées (fr. avec le cord relache) [igrati] z oslabljenimi strunami (na mali boben)
Аvec lourdeur (avek lurder) – težko
Avec mystere (avek myster) – skrivnostno
Аvec ravissement et tendresse
( francosko avec ravissman e tandres) – z občudovanjem,
Nežno(avek riger) – strogo, natančno [upoštevanje ritma]
Avec sourdine (fr. avek surdin) – z nem
Avec suavité (avek suavite) – prijetno, nežno
Avec taquinerie (avek takineri) – z navdušenjem
Аvec tragique effroi (fr. avek trazhik Efrua) – v tragični grozi [Skrjabin. Simfonija št. 3]
Avec transport (avek transport) – z impulzom
Аvec trouble et effroi (fr. avek trubl e effroi) – v zmedi in strahu [Skrjabin. Simfonija št. 3]
Avec un balai en metal (fr avec en bale en metal) – [udariti] s kovinsko metlico po krožniku
Аvec une ardeor profonde et voilée (francosko avekün arder profonde e voilée) – z globoko, a skrito vročino [Skrjabin. Sonata št. 10]
Аvec une celéste volupté (fr. avekün selast volupte) – z nebeškim užitkom [Skrjabin. Sonata št. 7]
Аvec une chaleur contenue (fr. avekün chaleur contenue) – z zadržano toploto [Skrjabin. Sonata št. 6]
Аvec un éclat éblouissant (francosko avec en ekla ebluissant) - z bleščečim sijajem [Skrjabin, "Prometej"]
Аvec une douce ivresse (francosko avekün dos ivres) – v nežni pijanosti [Skrjabin. Sonata št. 10]
Аvec une douce langueur de plus en plus éteinte (francosko avecun dous langueur de pluse plus plus etent) – v nežnem, postopoma izginjajočem omahovanju [Skrjabin. Sonata št. 10]
Аvec une douceur cacheé (francosko: avecun douceur cacheé) – s skrito nežnostjo [Skrjabin. "Maska"]
Аvec une douceur de plus en plus caressante et empoisonnee (francosko avekün douceur de plusan plus caresant e enpoisonne) – nežno, vse bolj božajoče in strupeno [Skrjabin. Sonata št. 9]
Аvec une émotion naissante (fr. avekün emosón naissante) – Skrjabin z porajajočo se vznemirjenostjo. "V plamen"]
Аvec une étrangeté subite (francosko avekün etrangete subite) – z nenadno nenavadnostjo [Skrjabin. “Nenavadnost”]
Аvec une fausse douceur (francosko avecun fos douceur) – z varljivo nežnostjo [Skrjabin. “Nenavadnost”]
Аvec un effroi contenu (fr avek en effroi contenu) – z zadržanim izrazom strahu [Skrjabin. "Prometej"]
Аvec une grâce caprkieuse (francosko avekün grâce muhast) – s muhasto milostjo [Skrjabin. Nokturna pesem]
Аvec une grâce doiente (fr. avekün grâe doiente) – z žalostno gracioznostjo [Skrjabin. "Temni plamen"]
Аvec une grâce languissante (francosko avek yun grae langissant) - z dolgočasno milostjo [Skrjabin, "Girlande"]
Аvec une ivresse débordante (Fr. avek yun ivres debordant) – v prelivajoči se pijanosti [Skrjabin. Simfonija št. 3]
Аvec une ivresse toujours croissante (fr, avec un ivresse toujours croissant) – v nenehno naraščajoči pijanosti [Skrjabin. Simfonija št. 3]
Аvec une joie débordante (francosko avek yun zhui debordante) – s prekipevajočim veseljem [Skrjabin. Sonata št. 7]
Аvec une joie de plus en plus tumultueuse (francosko avekün joie de plusan plus tumultueuse) – z vedno bolj viharnim veseljem [Skrjabin “K plamenu”]
Аvec une joie éclatante (fr. avecun joie éclatante) – z iskrivim veseljem, eksplozija veselja [Skrjabin. Simfonija št. 3]
Аvec une joie éteinte (francosko avekün joie etente) - z izrazom zbledele radosti [Skrjabin, "Prometej"]
Аvec une joie voilée (francosko avekün joie voilé) – s skritim veseljem [Skrjabin. "V plamen"]
Аvec une joyeuse exaltation (francosko: avekün joyeuse exaltasón) v veselem užitku [Skrjabin. Sonata št. 10]
Аvec une langueur naissante (francosko avekyun langueur naissant) – z nastajajočo omahljivostjo [Skrjabin. Sonata št. 9]
Аvec une noble et douce majesté (francosko avecun noble e dous majeste) – s plemenito veličino in nežnostjo [Skrjabin. "Pesem ekstaze"]
Аvec une passion naissante(francosko avekyun pasion nessant) – z porajajočo se strastjo [Skrjabin. Poemano-octurne]
Аvec une volupté de plus en plus extatique (francosko avecun volupte de plusan plus ecstatic) – v naraščajočem, ekstatičnem užitku [Skrjabin. Pesem ekstaze]
Аvec une volupté dormante (francosko avekün volupte dormant) – z užitkom, kot v sanjah [Skrjabin. Pesem-nokturno]
Avec un intense désir (francosko avek en en-tans dezir) – z močno željo [Skrjabin. "Prometej"]
Аvec un profond sentiment d'ennui (francosko avec en profond centiman d'annuy) – z globokim občutkom žalosti, dolgočasja [list]
Аvec un profond sentiment de tristesse (francosko avec en profond centiman de tristes) – z globokim občutkom žalosti [list]
Avvicinandosi(it avvichinandosi) – približevanje
Avvivando (it. avvivando) –
oživitev Azione (it azione) – akcija, predstavitev
Azione sacra (it. azione sacra) – duhovna predstava, oratorij na svetopisemsko zgodbo

Pustite Odgovori