Glasbeni pogoji – Z
Glasbeni pogoji

Glasbeni pogoji – Z

zamba (špansko sámba) – ples argentinskega izvora
Zambacueca (špansko sambaqueca) – čilski narodni ples in pesem
Zampogna (italijansko tsampónya) – dude
Zapateado (špansko sapateádo) – španski ples, iz besede zapato (sapáto) – škorenj
Zarge (nem. tsárge) – lupina godal
Zart (nemško zart), Zartlich (Zertlich) – nežno, tanko, šibko
Zart drangend (Zart Drengend) – rahlo pospešuje
Zart leidenschaftlich (Zart Leidenschaftlich) – z rahlo opazno strastjo
opereta (špansko. zarzuela) – v Španiji pogosta operna zvrst s pogovornimi prizori
cezura(nem. caesur) – cezura
Zeffiroso (it. zeffirozo) – lahek, zračen
znamka (nem. tsaihen) – znamenje; bis zum Zeichen (bis zum tsáykhen) – pred znakom
čas (nem. zeit) – čas
Pusti čas (zeit lyassen) – počakaj (naj zazveni)
Zeitmaß (nem. tsáytmas) – 1) tempo: 2) takt; Zim Zeitmaße (im tsaytmasse) – v izvirniku. tempe
Zeitschrift (nem. tsáytshrift) – revija
Zelena (it. zelo) – marljivost, vnema; Zcon zelo (kon zelo), Zelosamente (zelozamente), Zeloso (zelozo) – s pridnostjo, vnemo
Ziehharmonika(nem. ciharmonika) – ročna harmonika; dobesedno, raztezanje; enako kot Handharmonika
Ziemlich (nem. Zimlich) – precej
Ziemlich langsam (Zimlich langzam) – precej počasi
Ziemlich bewegt, aber gewichtig (nem. Zimlich Bevegt, Aber Gewichtich) – precej mobilen, a težak
Zierlich (nem. Zirlich) – graciozno , graciozno
Zimbel (nem. cymbal) – činele
Zimbeln (nem. činele) – starinsko
činele Zingaresca (it. tsingareska) – glasba v romskem duhu
Zink (nem. zinc) – cink (pihalo iz lesa ali kosti 16-17. st.)
Zirkelkanon (nem. zirkelkanon) – neskončni kanon
od Zishend(nem. tsishend) – sikajoč zvok (naveden za izvedbo na činelah)
Citer (nem. cither, ang. zite) – citre (struna)
Zögernd (nemško tsögernd) – 1) upočasnitev; 2) obotavljajoče se
Zoppo (it. tsóppo) – hrom; Alia zoppa (alla tsoppa) – s sinkopami
Zornig (nem. zórnih) – jezno
Zortziko (špansko sorsiko) – baskovski narodni ples
Zu (nemško tsu) – 1) k; ob, v, za, na; 2) tudi
do 2 – skupaj
Zu 3 gleichen Teilen (zu 3 gleichen teilen) – za 3 enake stranke; nicht Zu schnell (nicht zu schnel) – ne prehitro
Zueignung (nem. tsuaignung) – predanost
Zugeeignet (tsugeignet) – posvečeno
najprej (nem. zuerst) – prvi, prvi
Zufahrend (nem. zufarend) – nesramen, oster [Mahler. Simfonija št. 4]
Zugposaune (nemško tsugpozaune) – pozavna brez ventilov
Zugtrompete (nem. tsugtrompete) – trobenta z zakulisjem
Glasba prihodnosti (nemško tsukunftsmuzik) – glasba prihodnosti
Zunehmend (nemško tsunemend) – povečevanje, krepitev
jezik (nem. tsunge) – 1) jeziček za lesena pihala; 2) jezik v ceveh
Zungenpfeifen orgle (nem. zungenpfeifen) – jezičaste piščalke v orglah
Zungenstoß (nem. zungenstos) – udarec z jezikom (pri igranju na pihala)
Zupfinstrumente(nem. tsupfinstrumente) – trzalke
zurück (nem. tsuruk) – hrbet, nazaj
Zurückkehren (tsyuryukkeren) – vrnitev
Zurückhalten (tsuryukhalten) – upočasni
Zurückgehalten (tsuryukgehalten) – zavlačevanje
Zurücktreten (tsuryuktreten) – naj zvenijo drugi instrumenti; dobesedno, umik
Skupaj (nem. tsusammen) – skupaj, soglasno
Zuvor (nem. tsufór) – prej, prej
Zweier (nem. Zweier) – dvojnik
Zweitaktig (nem. tsváytaktikh) – štejte 2 utripa
vsak Zweiunddreißigstel, Zweiunddreißigstelnote (nem. zváyunddraissichstel, zváyunddraissichstelnote) – 1/32 op.
Zwischenakt(nemško Zwischenakt) – odmor
Zwischensatz (nem. Zwischenzatz) – sred. del 3-delnega obrazca
Zwischenspiel (Nemško: Zwishenspiel) – interludij
Zwitscherharfe (nemško : Zvitscherhárfe ) -
arpanetta pihala. bbr / (zwelftóntehtik) – dodekafonija

Pustite Odgovori